江苏国际在线 > 今日江苏
佳节至,鸿雁来|海内外乡贤,您有家书待启!
来源:发展大会秘书处   2018-09-24 08:38:00
时光荏苒,岁月如歌。转眼又是一年中秋佳节时。在这个秋风送爽、秋意宜人的美好日子里,唯明月有情映照思念几许,盼鸿雁传书送达祝福万千。恭祝中秋快乐、阖家幸福!

  中秋贺信

  Happy Mid-Autumn Festival

  海内外各位江苏乡贤、嘉宾:

  Dear fellow friends,

  时光荏苒,岁月如歌。转眼又是一年中秋佳节时。在这个秋风送爽、秋意宜人的美好日子里,唯明月有情映照思念几许,盼鸿雁传书送达祝福万千。恭祝中秋快乐、阖家幸福!

  Time flies, and the Mid-Autumn Festival is coming again. Blessed with a cool wind and pleasant autumn, we hope the bright moon will convey our thoughts of you and our best wishes. We wish you and your family a happy Mid-Autumn Festival.

  约在江苏,共筑梦想。首届江苏发展大会成功举办,聚英才嘉宾以汇智,集乡贤宗亲而畅怀,迄今一年有余,已然成为共同的宝贵记忆。在省委、省政府的正确领导下,在大会秘书处和乡贤、嘉宾的不懈努力下,一个永不落幕的江苏发展大会,正日益成为连接海内外江苏人的最强纽带,成为展现江苏形象、讲好江苏故事的崭新平台。

  In Jiangsu, we share a dream. It’s been over a year since the success of the first Jiangsu Development Summit when great minds met and bonds of kinship strengthened. It has become a precious memory. Under the right leadership of the CPC Jiangsu Provincial Committee and the provincial government, through the unremitting efforts of the secretariat and fellow friends, the summit has risen to become the strongest link connecting Jiangsu people at home and abroad, developing into a new platform for bolstering the province’s image and telling the province’s stories to the world.

  无数的力量和智慧藉由这千丝万缕乡韵乡愁聚焦为推进“两聚一高”新实践的强大动能,汇聚成建设“强富美高”新江苏的不竭源泉。

  Profound nostalgia brings us together with rich resources and wisdom, advancing Jiangsu’s strategies for innovation, improving livelihoods and high-quality economic development. It offers an ongoing driving force to make the province “powerful, rich, beautiful and civilized.”

  船到中流,奋楫者先。省委十三届四次全会为江苏的高质量发展擘画了蓝图,绘就了鸿篇。新时代江苏的改革发展既离不开八千万家乡人民的辛勤付出,也离不开海内外乡贤、嘉宾的关注奉献。唯同舟共济、久久为功,方可为实现江苏“走在前列”的目标凝聚起磅礴伟力,奏响时代强音。

  Success only favors those who boldly forge ahead. The Fourth Plenary Session of the 13th CPC Jiangsu Provincial Committee provided a blueprint for high-quality development in Jiangsu. The reform and development of Jiangsu in the new era cannot be separated from the hard work of the province’s 80 million people or the care and dedication of fellow Jiangsu people across the globe. Only through concerted effort and perseverance can we rally the biggest strengths, realize the great goals, and enable Jiangsu to take the lead in development.

  今夕何夕,丹桂飘香。酿一壶清冽醇香的菊花酒,蒸几只膏肥味美的大闸蟹,我们一如既往地期盼、等候你们常回家看看!

  The scent of sweet osmanthus flowers wafts through the air. It’s time to enjoy a pot of clear fragrant chrysanthemum wine and delicious steamed mitten crabs. On this special occasion, we continue to look forward to seeing you and await your visit to your hometown.

  江苏发展大会秘书处

  Secretariat of Jiangsu Development Summit

标签:贺信;jiangsu;江苏

责任编辑:冯晓丹

汉族;女子;同事
4月25日,江苏省见义勇为基金会发布2024年第一季度“省见义勇为勇士榜”,共有10位见义勇为人员光荣上榜。
集装箱船;绿水;海运
4月22日上午,全球首制江海直达纯电动力集装箱船“中远海运绿水01 ” ,安全靠泊上海洋山港。
拉贝;托马斯;日记
4月23日世界读书日之际,南京大学“拉贝日记与和平城市”团队,连线约翰·拉贝先生嫡孙、德国海德堡大学教授托马斯·拉贝。
口岸签证;无锡市;高层次人才
22日获悉,无锡市外籍人士永居受理总量和外籍高层次人才占比连续3年位居全省前列,其中外籍高层次人才和家属占比超过80%。
无锡;樱花;樱花友谊
日本与无锡,一衣带水,源远流长。随着文化、旅游、体育、教育、医疗等领域的交流合作不断提质升级,在为两地友好关系注入新活力的同时,也让合作发展彰显出更多韧性。
淮扬菜;中华文化;扬州大学
好的菜名翻译不仅能引起食客的食欲,更可以传播中国饮食文化。
苏州;人工智能;科技创新
作为国内工业体量最大、配套最全、垂直整合能力最强的城市之一,苏州市坚持以科技创新为引领,点燃发展新质生产力的“新引擎” ,加快打造全球具有领先地位的“智造之城”。
紫金山;研发;实验室
4月16日至18日,由未来移动通信论坛、紫金山实验室主办的2024全球6G技术大会在南京举行。
中国航天;航天;海报
4月17日,国家航天局举行新闻发布会,正式发布了2024 “中国航天日”宣传海报,并公布了一系列精彩纷呈的活动安排。
游艇;海口;船艇
4月13日 - 18日 ,第四届中国国际消费品博览会在海口启幕。今年消博会首设三个分会场,其中在位于海口市国家帆船基地公共码头的国际游艇展分会场,参展游艇达250艘,境外船艇数量与品质创历史新高。