江苏国际在线 > 江苏故事
宋瀚思
宋瀚思:南京是展览行业的“天堂”
来源:我苏网   2018-12-24 10:39:00
宋瀚思,荷兰人,拥有超过18年的展览公司管理经验。1994年首次来到南京,从此便于南京结下了不解之缘。

  【编者按】

  他们,来自不同的国家,有着不同的文化背景,但却缠绕着一种中国情结;他们,因不同的梦想而来,栖居在不同领域,却都充满了对梦想的追求、对事业的执著和对江苏的挚爱。他们的故事,汇聚在一起,便成为时代的缩影。12月17日起,江苏国际频道联合荔枝新闻、我苏网,推出“我的江苏故事(My Jiangsu Story)——庆祝改革开放40年特别策划”,一起来听,他们的江苏故事。

  【人物简介】

  宋瀚思,荷兰人,拥有超过18年的展览公司管理经验。1994年首次来到南京进行市场调研,从此便于南京结下了不解之缘。1999年,宋瀚思进入展览行业工作,供职于荷兰皇家展览集团(即VNU亚洲展览集团)。在他的努力下,集团成功进入了中国市场。

  目前,宋瀚思担任德国斯图加特展览公司在中国公司的执行董事。

  宋瀚思,现任南京斯图加特联合展览有限公司的执行董事。1994年,一次机缘巧合让南京成为了他生命中的一部分。

  Hans Stoter is now the executive director of Nanjing Stuttgart Joint Exhibition Ltd. In 1994, an opportunity made Nanjing a part of his life.

  “我1994年第一次来中国,就来到了南京。 当时与我同行的还有二十多名同学和几位教授。”瀚思对记者说。

  “The first time I came to China was in 1994, and was also to Nanjing. We came with a group of about 20 students and several professors to China.” said Hans.

  “荷兰公司为了做中国市场调研,便雇我们来这里考察,所以此行不只是游学旅行。”

  “We were students, but we were doing things like market research for Dutch companies. Dutch companies paid us to do work in China, so it was not like a study tour only.”

  南京悠久的历史文化,独特的人文风情都给当时的宋瀚思留下了很深的印象。

  但在市场调研中让他印象更深的则是

  改革开放以后,中国市场经济发展的迅猛势头。

  The rich culture and unique customs have given Hans a deep impression. However, what was more impressive during the market survey was the irresistible momentum of the market after the Reform and Opening-Up Policy.

  “那时候中国还不像现在这样发达,但是已经开始快速发展了。和中国企业员工的交流合作很有意思,这也是两年后我选择回到这里工作的原因之一。 ”

  “China was still not as developed as now, but it started developing very quickly. It was really interesting to work together with foreign companies and foreigners and build the exchanges. I found it really interesting and it was one of the reasons why afterwards I came back to China and work.”

  1999年,瀚思开始在展览行业工作。此时,南京在展览业方面所展现出的巨大市场潜力也吸引了德国著名展览公司Messe Stuttgart的注意。

  In 1999, Hans began to work in the exhibition industry. At that time, the great market potential of Nanjing in the exhibition industry has also attracted the attention of Messe Stuttgart, a leading German exhibition company.

  “因为江苏同巴登符腾堡州有友好省州关系,所以江苏省政府和南京市政府都大力支持斯图加特在南京落户。”

  “Both local governments of Nanjing and Jiangsu, because of the sister relationship, they have been extremely helpful in setting up the joint venture.”

  2011年,南京斯图加特联合展览有限公司正式落户位于南京建邺区的国际博览中心。

  In 2011, Nanjing Stuttgart Joint Exhibition Ltd. officially settled in the Nanjing International Expo Center in Jianye District.

  “我们公司目前有四十人,我们组成不同的项目团队,每年开展八九场展览会,还吸引其他展会活动到我们这儿办展 ,所以一个项目团队每年专注于做一到两场展览活动。”

  “Look at our company, we have about forty people, and we are divided in project teams. We organize about eight, nine exhibitions per year. Besides, we also attract all the other exhibitions coming to our venue, so normally a project team works a whole year on one or two exhibitions per year.”

  自2011年成立以来,南京斯图加特联合展览有限公司每年承接约80场 大型外来展会,在南京管理经营12万平方米 的展会场馆。承接的最大一场展会活动曾吸引了来自世界上30多个国家和地区 的展商参加。

  Since its establishment in 2011, Nanjing Stuttgart Joint Exhibition Ltd. organizes 80 large-scale foreign exhibitions every year.The company now manages 120, 000 sqm exhibition venues in Nanjing. The largest exhibition attracts exhibitors from over 30 countries and regions around the world.

  在展览行业从业已经有19年的瀚思,对中国的展览业市场信心满满。不管是展览场馆等硬件设施还是业态发展的大环境,宋瀚思都很看好南京,他把这里视为“展览业发展的天堂”。

  Being engaged in the exhibition industry for 19 years, Hans is still full of confidence towards China's exhibition market. To him, Nanjing would be a paradise for exhibition industry in every aspect from infrastructures like expo centers to the general environment.

  “中国展销市场目前居世界第二位,且(我认为)马上会成为第一。国际商业公司要学会更加聪明、更加开放,才能抓住机遇。中国市场的商机就在那里。”

  “China is now the second biggest exhibition market in the world, and very quickly it will be the number one. You have to be smarter. You have to be more open nowadays in order to grasp that. The business opportunities are there in China.”

  现在,越来越多的展览公司看中了南京的策展环境,打入南京市场。 但宋瀚思有信心在激烈的市场竞争中不断通过新的概念、新的创意,让斯图加特走得更远。

  Over the years, more and more exhibition companies have had a fancy to Nanjing's exhibition environment and entered Nanjing’s market. But Hans is confident in the fierce market competition and is ready to take Nanjing Stuttgart Joint Exhibition further with new concepts and new ideas.

  (视频/江苏国际频道制作)

标签:宋瀚思;南京;展览;江苏;中国;市场;故事;行业;天堂;展览公司

责任编辑:冯晓丹

无锡;樱花;樱花友谊
日本与无锡,一衣带水,源远流长。随着文化、旅游、体育、教育、医疗等领域的交流合作不断提质升级,在为两地友好关系注入新活力的同时,也让合作发展彰显出更多韧性。
淮扬菜;中华文化;扬州大学
好的菜名翻译不仅能引起食客的食欲,更可以传播中国饮食文化。
苏州;人工智能;科技创新
作为国内工业体量最大、配套最全、垂直整合能力最强的城市之一,苏州市坚持以科技创新为引领,点燃发展新质生产力的“新引擎” ,加快打造全球具有领先地位的“智造之城”。
紫金山;研发;实验室
4月16日至18日,由未来移动通信论坛、紫金山实验室主办的2024全球6G技术大会在南京举行。
中国航天;航天;海报
4月17日,国家航天局举行新闻发布会,正式发布了2024 “中国航天日”宣传海报,并公布了一系列精彩纷呈的活动安排。
游艇;海口;船艇
4月13日 - 18日 ,第四届中国国际消费品博览会在海口启幕。今年消博会首设三个分会场,其中在位于海口市国家帆船基地公共码头的国际游艇展分会场,参展游艇达250艘,境外船艇数量与品质创历史新高。
无锡;盾构机;轨道交通
近日,江苏无锡地产盾构机“中铁1410号”顺利下线,将首次出口意大利。
维修;无锡;保税
近日,江苏首票综保区“国内维修货物直接出口”业务落地无锡。
货运航线;货物;墨西哥城
目前,该航线出口以跨境电商货物为主,进口货物以汽车零配件等普货为主,后期有望增加海鲜和水果。
农机;江苏;收割机
江苏农机企业正向更高端进发,加快速度扬帆“出海” !