《运之河》走进布鲁塞尔
2015-07-08 08:20:00  来源:江苏国际在线

  

  昨晚的布鲁塞尔皇家Cirque Royal大剧院,洋溢着浓浓的中国风—— “感知中国•江苏文化欧洲行”原创歌剧《运之河》在这里精彩上演。中国驻欧洲联盟使团团长杨燕怡大使,中国驻比利时王国特命全权大使曲星,欧盟地区委员会主席马尔库拉等观看了演出。有一位叫马可的欧洲观众是个农场主,看演出竟然看得热泪盈眶,他说他看过很多国家的歌剧,这部歌剧无论是故事、音乐还是演唱,都是他听过的最棒的、最有视觉震撼力的歌剧。

  

  演出7点半开始,7点钟,剧场里已坐了不少前来候场的观众。虽然这几天比利时遭遇了多年来难得一遇的热浪,观众们只能扇着扇子看演出,但整个剧场座无虚席,演出气氛热烈每一幕结束都是掌声如潮。感动、震撼、专业,是观众给予这场演出不约而同、高度一致的评价。欧盟关系研究中心主任伯恩•斯凯中场休息时激动地对记者说,《运之河》不仅让欧洲观众领略到了中国文化,还了解到了中国历史。西方歌剧在主题上多以歌颂爱情为主,而这部歌剧以历史故事为主题,皇帝形象的个人色彩也很鲜明,激发西方观众探索中国文化的好奇心。

    

  与很多到国外的演出不同,剧场里基本里以欧洲观众为主。

  香港特别行政区政府驻布鲁塞尔经济贸易办事处副代表蔡敏君感慨地说,这台演出,从故事、音乐、演唱到服装、舞美,都代表了中国歌剧的最高水平,中国古代的故事,却用了西方歌剧的表现形式,比中国传统的戏曲更容易被西方观众接受,这是中国文化与世界沟通最有效的方法之一。

  

  江苏省对外文化交流协会副会长、歌剧《运之河》艺术总监李朝润向中国驻欧洲联盟使团团长杨燕怡大使介绍《运之河》创作及江苏文化走出去相关情况。

  作为中国最有影响力的男高音、《运之河》隋炀帝的扮演者,戴玉强这些天强烈感受到的是舞台上下的情感互动、艺术共振。他在欧洲大陆、美洲大陆都曾签约演唱过他们的传统歌剧,这次代表中国演出中国歌剧,以西方人熟悉的方式演绎东方文化,在剧中承载东方的审美价值和音乐风格,他说这是让他感到最幸福、最自豪、最有价值的一件事,也有一种强烈的使命感。中国经济发展有目共睹,文化发展也必须融入世界,既有民族性,又有世界性,文化的沟通必须从认同开始。

  杨燕怡大使高度评价《运之河》展现了中国歌剧的国家级水平,向欧洲观众展示了中华文化的博大精深和艺术魅力。她说,“作为中华文化拓展海外市场的一个文化产品,《运之河》可谓一首流动的歌,内蕴的张力和动力是无穷的。希望以它的大气和震撼,以及强烈的观赏性和可听性,吸引更多欧洲民众去了解中国、感知中国、领悟中国,成为我国对外文化交流传播的一个精品、一座桥梁、一条纽带。”

  

  一位欧盟官员和夫人在接受记者采访。他们说之前只看过中国京剧,第一次看到中国歌剧,色彩鲜明,视觉震撼力强,外国观众也很容易“入戏”。

  作为中欧建40周年的重要庆祝活动之一,此次演出开启了《运之河》欧洲巡演的第二站。据悉,第二场的演出门票已全部告罄。

   

  演出结束后,中国驻欧盟使团团长杨燕怡大使、驻比利时使馆曲星大使、欧盟地区委员会主席马尔库拉等上台祝贺演出成功。

  薛颖旦/文 唐健/摄

编辑:冯晓丹
关于版权:因多种原因,本网站转载、分享、传播的部分文章尚未能与原作者或来源媒体取得联系,若涉及版权问题,烦请原作者或来源媒体联系我们,以便我们及时删除或者提供合理报酬。联系邮箱:jswx@jschina.com.cn。

网群热荐

精彩视频

图片集锦